Запрос ценовых предложений

 

 

Название проекта: «Проект стимулирования продуктивных инноваций».

№ APP-SSG-16/0645P, ГСНС «Организация производства оригинальных душистых антибактериальных моющих средств на основе эфирных масел»

Источник финансирования: средства гранта.

 

Уважаемый Поставщик!

  1. Настоящим Вам предлагается представить ценовое предложение на следующее: оказание услуг по письменному переводу с русского языка на английский язык и с английского языка на русский язык.
  2. Ваше ценовое предложение по нижеприведенной форме (приложение 2) может быть доставлено, как собственноручно, так и направлено по электронной почте по следующему адресу:

100000, г. Караганда, ул. Ержанова 41/2.

Тел.: +77212 43 31 44.

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

  1. Крайний срок для представления Вашего ценового предложения: до 18 часов 00 минут – 25 октября2017 года.
  2. Ваше ценовое предложение должно быть представлено согласно инструкциям и в соответствии с условиями и сроками поставки/оказания услуг, указанными в приложении 1. Прилагаемые сроки и условия оказания услуг являются неотъемлемой частью контракта.

1)      ЦЕНЫ.  Цены, предлагаемые поставщиками, должны быть указаны в национальной валюте Тенге.

2)  ОЦЕНКА ЦЕНОВЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. Ценовые предложения, которые по существу отвечают требованиям технического задания, будут оцениваться  посредством сопоставления цен.

При оценке ценовых предложений Заказчик определит по каждому предложению оценочную стоимость при помощи корректировки ценового предложения путем исправлений любых арифметических погрешностей следующим образом:

(a)                          при несоответствии между суммами в цифрах и словами, сумма, указанная словами, будет определяющей;

(b)                          при несоответствии между ценой за единицу и общей стоимостью, полученной в результате умножения цены за единицу на количество, заявленная цена за единицу будет определяющей;

(c)                          ценовое предложение Поставщика, отказывающегося  принять корректировку, будет отклонено.

3)    ПРИСУЖДЕНИЕ КОНТРАКТА. Контракт будет присужден участнику, предложившему наименьшую оцененную стоимость (цену), которая максимально отвечает требованиям технического задания (Приложение 3).

4)      СРОК ДЕЙСТВИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Ваши ценовые предложения должны быть действительны в течение 14 дней с окончательной даты предоставления предложения (предложений), указанной в пункте 3 данного Запроса ценового предложения.

5.  Дополнительную информацию можно получить по адресу:

100000, г. Караганда, ул. Ержанова 41/2.

Тел.: +77212 43 31 44.

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

6. Приложения к запросу ценовых предложений:

1. Условия и сроки оказания услуги;

2. Форма заявки;

3. Техническое задание.

 

Приложение 1

 

 

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ И СРОКИ ОКАЗАНИЯ УСЛУГ

 

Название проекта: «Проект стимулирования продуктивных инноваций».

№ APP-SSG-16/0645P, ГСНС «Организация производства оригинальных душистых антибактериальных моющих средств на основе эфирных масел»

 

Заказчик: ТОО "Phytoperfume".

 

  1. 1.       Описание товаров и услуги: оказание услуг по письменному переводу с русского языка на английский язык и с английского языка на русский язык

 

Цены, предлагаемые поставщиками, должны быть указаны в национальной валюте Тенге.

 

2. Твердая цена: цены являются твердыми, фиксированными и не подлежат корректировке в течение срока действия Договора.

 

3. Срок поставки и оказания услуги: в течение 15 (пятнадцати) календарных дней с момента подписания договора.

 

4. Срок гарантии: с момента подписания договора.

 

5. Место поставки: 100000, г. Караганда, ул. Ержанова 41/2.

 

6. Условия оплаты: предоплата в размере 50-100% осуществляется в течение 10 банковских дней с момента подписания Договора на основании счета – фактуры путем перечисления на расчетный счет поставщика.


Приложение 2

 

[ФИРМЕННЫЙ БЛАНК ОРГАНИЗАЦИИ]

 

 

ФОРМА ЗАЯВКИ

 

 

                                                                                        ______________________ [дата]

 

Кому: ТОО “Phytoperfume

 

Адрес: г. Караганда, ул. Ержанова 41/2

 

 

Мы предлагаем оказание услуг по письменному переводу с русского языка на английский язык и с английского языка на русский язык в соответствии с Условиями Контракта, прилагаемыми к настоящему Конкурсному предложению, по цене Контракта в размере ______________________ [сумма цифрами и прописью] (__________________________) тенге.

Мы предлагаем завершить оказание услуги, описанных в Контракте в течение периода                                                                                     _________ с даты подписания контракта.

 

(Параметры, характеристики товара или услуги)

 

Настоящее ценовое предложение и Ваше письменное подтверждение о  его принятии составляют Контракт, обязательный для выполнения сторонами. Мы понимаем, что Вы не обязаны принимать предложение с наименьшей стоимостью, или какое-либо другое из полученных Вами предложений.

 

Настоящим подтверждаем, что данное ценовое предложение соответствует сроку действия Конкурсных предложений, указанному в документах конкурсных торгов.

 

 

Подпись уполномоченного лица:_______________________

Фамилия и должность подписавшего:___________________

 

Наименование Поставщика:____________________________

Адрес:

Телефон___________________________________________

 


Приложение 3

 

ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ

на оказание услуг по письменному переводу

с русского языка на английский язык и с английского языка на русский язык

 

Перечень услуг

Единица измерения

Кол-во

1

Письменный перевод с русского языка на английский язык и с английского языка на русский язык

Страница

130

 

               1. Организация взаимодействия с Заказчиком при оказании Услуг:

               Для осуществления контроля за ходом и качеством оказания Услуг Исполнитель представляет заказчику необходимую документацию, относящуюся к Услугам, и создает условия для проверки хода и качества оказания Услуг.

               Представители Исполнителя в количестве не менее двух человек должны быть доступны с 9.00 до 19.00 для заказчика по каналам телефонной связи и электронной почты. В случае срочной необходимости и большого объема выполнения услуг, Исполнитель предоставляет необходимое количество специалистов для выполнения работ в кратчайшие сроки, установленные Заказчиком.

               Заказчик предоставляет Исполнителю все материалы, необходимые
для оказания Услуг.

              

               2. Организация оказания Услуг:

               Исполнитель самостоятельно обеспечивает материально-техническую базу для оказания Услуг.

 

               3. Условия оказания Услуг:    

               Материалы для перевода направляются Исполнителю по электронной почте с указанием сроков выполнения перевода.

               Исполнитель обязан качественно оказывать Услуги, предусмотренные настоящим техническим заданием, в согласованные с Заказчиком сроки.

               Заказчик обязан обеспечивать Исполнителя информацией, необходимой для оказания Услуг, принимать оказанные надлежащим образом и в установленные сроки Исполнителем Услуги и своевременно их оплачивать.

               Страница к оплате рассчитывается по знакам (буквам), а именно: 1 800 знаков = 1 страница представленного для перевода на другой язык текста.

               Соблюдение конфиденциальности.

 

               4. Требования по оказанию Услуг:

               Услуги по письменному переводу, оказанные Исполнителем, должны отвечать следующим требованиям:

-       все имеющиеся в оригинале схемы, графики, диаграммы, рисунки должны быть сохранены, а имеющийся к ним текст переведен;

-       переведенные материалы должны быть отредактированы, откорректированы и соответствовать профессиональной лексике;

-       грамматические, смысловые ошибки и искажения в переведенных материалах
не допускаются;

-       текст должен быть переведен с учетом лингвистических особенностей, перевод должен быть адекватен с точки зрения профессиональной лексики и тематического содержания, переведенный текст и документ должен быть отформатирован в соответствии с оригиналом и общими стандартами форматирования.

            Заказчик имеет право в любое время проверять ход и качество оказываемых услуг, выполняемых Исполнителем.

 

            5. Исполнитель обязан:

-       оказать Услуги качественно, в полном объеме и в согласованные Заказчиком сроки;

-       не позднее срока оказания услуг, определенного Заказчиком, предоставлять материалы и документы с переведенным текстом;

-       гарантировать высококвалифицированную работу переводчиков по оказанию услуг во всех видах и объемах, обеспечивающих полноту, точность и правильность перевода;

-       исполнитель должен оказывать услуги качественно и в установленный срок, своими силами и за свой счет устранить допущенные по своей вине, при оказании услуг, недостатки.

 

            6. Объем и сроки оказания услуг.

            Объем и сроки выполнения работ устанавливаются Заказчиком.

            Планируемый максимальный объем перевода текстов составляет 130 листов.

 

            7. Результаты выполнения задания и отчетность.

            Результатом оказания услуги по письменному переводу документов является изготовленный на электронном носителе текст переведенного документа, направленный по адресу электронной почты Заказчика.

Итоговый отчет об оказанных Услугах.

 

8. Требования к оформлению текста переведенного документа:

-       стандартные листы формата А4 с использованием текстового редактора (Microsoft Office Word 2003), шрифтом Times New Roman размером 14, через 1,5 межстрочный интервал, с применением отступа в размере 1,23 см;

-       каждая напечатанная страница документа имеет следующие размеры полей: левое – 2 см; правое – 1 см; верхнее – 2 см; нижнее – 2 см;

-       в случае необходимости при переводе текста воспроизвести оформление оригинала текста (например, указать место бланка, печати, штампа, подписи) данные требования могут не применяться по Соглашению Сторон.